Kyoko Yasuhara
a.k.a
青椒肉絲


cv



︎︎︎ Email
︎︎︎ Instagram
︎︎︎ clientwork
︎︎︎ photo
︎︎︎ vj   
︎︎︎ home page


Kyoko Yasuhara a.k.a
chinjao rosu

art works


︎






︎︎︎ Instagram
︎︎︎ photo
︎︎︎ client work
︎︎︎ home page

MIST

2019
Installation
Text laser, Smoke machine, Flavor fog liquid


Courtesy of 3F/3kai, Tokyo, Japan, 2019


︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎


Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.

Ainsi le plomb est la parodie de l'or.

L'air est la parodie de l'eau.
Le cerveau est la parodie de l'équateur.

Le coït est la parodie du crime.

Le sommeil est une parodie de la mort.

Georges Bataille Translator : Takeshi Sakai
生命がパロディであり、解釈が不足していることは誰しも自覚するところだ。

例えば、鉛は黄金のパロディである。

大気は水のパロディである。

金属の輪は赤道のパロディである。

性交は犯罪のパロディである。

睡眠は死のパロディである。



︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎ ︎



東京に来て数年間、毎週末クラブに行き、踊ったりVJをしたりていた。

クラブという非日常的な空間で映像を投影する経験を通し、 映像が身体に与える影響や空間と映像と身体の関係性に着目するようになった。

狭いクラブ内いっぱいに焚かれたスモークは、すぐ隣にいる友人の姿や自分の足も見えなくする。
そこには眠りに落ちる直前ように、私だけの意識が宙に浮いている。 物事を形成していた形や区分は融解し、曖昧になって霧散する。

一方で漂う霧の粒は、ふだん意識していなかった空気の流れや振動を可視化する。





When I first moved to Tokyo, I spent several years going to clubs every weekend—dancing and working as a VJ.

Through the experience of projecting images within that extraordinary space of the club, I began to focus on the effects images have on the body, and on the relationship between space, image, and the body. The smoke that filled the cramped rooms would quickly obscure even the friend standing right beside me, or even my own feet.

In those moments, it felt as if my consciousness alone was floating in the air, like the state just before falling asleep. The shapes and boundaries that once gave form to things dissolved, blurred, and scattered into nothingness.

At the same time, the drifting particles of smoke made visible the usually unnoticed flows and vibrations of the air.

In the exhibition space, smoke fills the room like in a club, while lasers endlessly project the poetry of Georges Bataille.



© 2345—45/42 Lipsum